Leder vs. Drop - Hvad er forskellen?

Forfatter: Laura McKinney
Oprettelsesdato: 9 April 2021
Opdateringsdato: 14 Kan 2024
Anonim
MJC Stream:  О чем говорят лиды?
Video.: MJC Stream: О чем говорят лиды?

Indhold

  • Cop (substantiv)


    En edderkop.

  • Cop (substantiv)

    En politibetjent eller fængselsvagt.

  • Cop (substantiv)

    Trådkuglen vikles på spindlen i en spindemaskine.

  • Cop (substantiv)

    Toppen, toppen, især på en bakke.

  • Cop (substantiv)

    Kronen (af hovedet); også selve hovedet. 14.-15. C.

    "Statuen er bøjet i alder, politimanden er deprimeret."

  • Cop (substantiv)

    Et rør eller fjeder, hvorpå silke vikles.

  • Cop (substantiv)

    En merlon.

  • Politimand (verb)

    At få, til at købe (som i narkotika), at få fat i, at tage.

  • Politimand (verb)

    At (blive tvunget til) at tage; at modtage; til skulder; at bære, især skyld eller straf for et bestemt tilfælde af forseelse.

    "Når han blev fanget, ville han ofte slå et ondt slag fra sin far"

  • Politimand (verb)


    At se og registrere en jernbanelokomotiv for første gang.

  • Politimand (verb)

    At stjæle.

  • Politimand (verb)

    At adoptere.

    "Ingen grund til at klare en holdning med mig, junior."

  • Politimand (verb)

    At tjene ved dårlig opførsel.

  • Politimand (verb)

    at indrømme, især for en forbrydelse.

    ”Jeg er allerede bundet til mordet. Hvad vil du ellers fra mig?”

    "Harold faldt i at være kendt som" Dirty Harry "."

  • Drop (substantiv)

    En lille væske, der er lige stor nok til at holde sin egen vægt via overfladespænding, normalt en, der falder fra en væskekilde.

    "Læg tre dråber olie i blandingen."

  • Drop (substantiv)

    Rummet eller afstanden under en klippe eller anden høj position, hvori nogen eller noget kan falde ind.

    "På den ene side af vejen faldt et fald på 50 meter."


  • Drop (substantiv)

    Et fald, nedstigning; en handling med at droppe.

    "Det var en lang dråbe, men heldigvis knækkede jeg ikke nogen knogler."

  • Drop (substantiv)

    Et sted, hvor andre eller ting kan overlades til andre at hente, undertiden forbundet med kriminel aktivitet; et afleveringspunkt.

    "Jeg forlod planerne i faldet, som du spurgte."

    "Dråben (filmtitel)"

  • Drop (substantiv)

    Et eksempel på at droppe leverancer eller foretage en levering, undertiden forbundet med levering af forsyninger ved faldskærm.

    "Leveringschaufføren skal tage tre dråber til før frokost."

  • Drop (substantiv)

    En lille mængde alkoholholdig drik

    "Han nyder normalt et dråbe efter middagen."

  • Drop (substantiv)

    alkoholholdige spiritus generelt.

    "Det betyder ikke noget, hvor du er fra; enhver, der nyder dråben, er en af ​​mine venner."

  • Drop (substantiv)

    Et enkelt mål whisky.

  • Drop (substantiv)

    Et lille, rundt, sødt stykke hårdt slik, f.eks. en citrondråbe; en pastill.

  • Drop (substantiv)

    Et faldet pas.

    "Endnu et fald for Tiger's stramme ende."

  • Drop (substantiv)

    Kort til drop-back eller drop back.

    "Tiger-quarterbacken tog et fald i et trin og forventede, at hans stramme ende ville være åben."

  • Drop (substantiv)

    Et drop-kick.

  • Drop (substantiv)

    Hos en kvinde er forskellen mellem busteomkrets og hofteomkrets; hos en mand er forskellen mellem brystomkrets og taljeomkrets.

  • Drop (substantiv)

    nedrykning fra en afdeling til en lavere

  • Drop (substantiv)

    Ethvert emne faldt af besejrede fjender.

  • Drop (substantiv)

    Et punkt i en sang, som regel elektronisk stil musik såsom dubstep, house, trance eller fælde, hvor der er en meget mærkbar og behagelig ændring i tempo, bas og / eller samlet tone; også kendt som højdepunktet eller klimaks.

  • Drop (substantiv)

    Et uopfordret kreditkortspørgsmål.

  • Drop (substantiv)

    Den lodrette længde på et hængende gardin.

  • Drop (substantiv)

    Det, der ligner eller hænger som en væskedråbe: et hængende diamantornament, en øreringe, et glas vedhæng på en lysekrone osv.

  • Drop (substantiv)

    En gutta.

  • Drop (substantiv)

    En mekanisme til sænkning af noget, såsom: en faldør; en maskine til at sænke tunge vægte på et skibsdæk; en anordning til midlertidigt at sænke en gasstråle; et gardin, der falder foran et teatertrin; etc.

  • Drop (substantiv)

    (Med bestemt artikel) En galge; en sætning med hængende.

  • Drop (substantiv)

    En droppress eller drop hammer.

  • Drop (substantiv)

    Afstanden til akslen på en skaft under bunden af ​​en bøjle.

  • Drop (substantiv)

    Dybden af ​​et kvadratisk sejl; anvendes generelt kun til kurserne.

  • Drop (substantiv)

    Dækslet monteret på en drejelig over et nøglehul, der hviler over nøglehullet, når det ikke bruges til at holde ude af affald, men drejes ud af vejen, før nøglen indsættes.

  • Drop (verb)

    At falde i dråber (af en væske). fra 11. c.

  • Drop (verb)

    At dryppe (en væske). form 14. c.

  • Drop (verb)

    Generelt at falde (lige ned). fra 14. ca.

    "Et enkelt skud blev affyret, og fuglen faldt ned fra himlen."

  • Drop (verb)

    At lade falde; at tillade at falde (enten ved at slippe tak i eller miste deres greb om). fra 14. ca.

    "Slip ikke den plade!"

    ”Politiet beordrede mændene til at lægge deres våben ned.”

  • Drop (verb)

    At lade dråber falde; at udlede sig selv i dråber.

  • Drop (verb)

    At synke hurtigt til jorden. fra 15. ca.

    "Slip og giv mig tredive push-ups, private!"

    "Hvis dit tøj er i brand, skal du stoppe, drop and roll."

  • Drop (verb)

    At falde død eller at falde i død.

  • Drop (verb)

    At komme til ende (ved ikke at blive vedligeholdt); at stoppe. fra 17. ca.

  • Drop (verb)

    At nævne tilfældigt eller tilfældigt, normalt i samtale. fra 17. ca.

    "Moderatoren ville give tip hver gang eleverne kæmpede."

    "Hun vil undertiden falde i søvn lige efter middagen."

  • Drop (verb)

    At skille sig med eller bruge (penge). fra 17. ca.

  • Drop (verb)

    At ophøre med sig selv; at ikke have noget mere at gøre med (et emne, diskussion osv.). fra 17. ca.

    "Jeg er træt af dette emne. Vil du bare droppe det?"

  • Drop (verb)

    At mindske, formindske eller formindske værdi, tilstand, grad osv. Fra 18. århundrede.

    "Aktien faldt 1,5% i går."

    "Vi kan tage vores ferie, når prisen på brændstof falder."

    "Vær opmærksom på, at temperaturen falder kraftigt, så ved du, at reaktionen er afsluttet."

  • Drop (verb)

    At lade (et brev osv.) Falde i en postkasse; til (et brev eller). fra 18. ca.

    "Giv mig en note, når du kommer til byen."

  • Drop (verb)

    At få (nogen eller noget) til at falde til jorden fra et slag, skud osv .; at nedbringe, skyde ned. fra 18. ca.

    "Foretag pludselige bevægelser, så vil jeg droppe dig!"

  • Drop (verb)

    At undlade at skrive eller (især) at udtale (en stavelse, brev osv.). fra 19. c.

    "Cockneys slipper deres træk."

  • Drop (verb)

    At undlade at fange en fangst fra en kæmpet bold, der ville have ført til, at batsmanden var ude.

    "Warne droppede Tendulkar på 99. Tendulkar fortsatte med at få et næste århundrede bold"

  • Drop (verb)

    At sluge (et lægemiddel), især LSD. fra 20. c.

    "De havde aldrig tabt syre."

  • Drop (verb)

    At bortskaffe (af); slip af med; at fjerne; at tabe.

    "Jeg faldt ti pund og en modbydelig forlovede."

  • Drop (verb)

    At skubbe ud; at afskedige; at ophøre med at medtage, som på en liste.

    "Jeg er blevet droppet fra fodboldholdet."

  • Drop (verb)

    At score ved hjælp af et drop-kick.

  • Drop (verb)

    At formidle.

    "Jeg taber viden, uanset hvor jeg går."

    "Yo, jeg slipper rim som nobodys forretning."

  • Drop (verb)

    At frigive til offentligheden.

    "De droppede" Hip-Hop Xmas "i tide til ferien."

    "Denne hacker har truet med at droppe mine dokumenter."

  • Drop (verb)

    At spille en del af musik på en måde, som en disc jockey.

    "Den fyr kan droppe basen som et monster."

    "Jeg elsker det, når han slipper sine funky beats."

  • Drop (verb)

    For at komme ind i offentlig distribution.

    "" Hip-Hop Xmas "faldt i tide til ferien."

  • Drop (verb)

    At indstille (en guitarstreng osv.) Til en lavere note.

  • Drop (verb)

    For at annullere eller afslutte en planlagt begivenhed, et projekt eller et kursus.

    "Jeg var nødt til at droppe regnestykket, fordi det tog for meget af min tid, og jeg kunne ikke gå mere."

  • Drop (verb)

    At lave mad, især ved friturning eller grill.

    "Slip en kurv med pommes frites."

  • Drop (verb)

    At sænke; for at flytte til en lavere position.

  • Drop (verb)

    At sænke i timbre, ofte relateret til puberteten.

    "Billys-stemmen faldt pludselig, da han blev 12 år."

  • Drop (verb)

    For at sænke tonehøjde, tempo, nøgle eller anden kvalitet.

    "Sangen, 180 slag pr. Minut, falder til 150 BPM nær slutningen."

    "Min synthesizer får noterne til at lyde sjove, når de falder under C2."

  • Drop (verb)

    At besøge uformelt; brugt med i eller af.

    "kom hurtigt ind;"

    "kom ind på hende i morgen"

  • Drop (verb)

    At føde.

    "at droppe et lam"

  • Drop (verb)

    At dække med dråber; at variegate; til bedrop.

  • Drop (verb)

    At hænge lavere og begynde at producere sæd på grund af puberteten.

  • Cop (substantiv)

    en politibetjent

    "en politimand i en patruljebil jagede"

  • Cop (substantiv)

    Klogskab; praktisk intelligens

    "han havde politiet til at holde sig fri for Hugh Thornley"

  • Cop (substantiv)

    en konisk masse af tråd viklet på en spindel.

  • Politimand (verb)

    fangst eller arrestation (en lovovertræder)

    "han blev kæmpet for hastighed"

  • Politimand (verb)

    pådrage sig (noget uønsket)

    "Englands kaptajn fandt det meste af skylden"

    "en nem rejse, hvis vi ikke klarer noget hårdt vejr"

  • Politimand (verb)

    komme i problemer

    "vil du kopiere det fra din far, hvis du kommer sent tilbage?"

  • Politimand (verb)

    blive dræbt

    "han holdt næsten det i en forfærdelig ulykke"

  • Politimand (verb)

    modtag eller opnå (noget velkommen)

    "hun modtog en pris for sin rolle i filmen"

  • Politimand (verb)

    få (et ulovligt stof)

    "han klippede noget hash for mig"

  • Politimand (verb)

    strejke (en holdning eller positur)

    "Jeg fandt en holdning - jeg handlede virkelig hård"

  • Drop (verb)

    lad eller få (noget) til at falde lodret

    "ilden blev forårsaget af, at nogen droppede en tændt cigaret"

    "de faldt bomber på Caen under raidet"

  • Drop (verb)

    aflevering (forsyninger eller tropper) ved faldskærm

    "Luftløfteren faldt mad ind i lejren"

  • Drop (verb)

    score (et mål) med et drop kick

    "han faldt et mål for at slå England i det sidste minut"

  • Drop (verb)

    (af et dyr) føder (ung).

  • Drop (verb)

    tage (et lægemiddel, især LSD) oralt

    "han faldt meget syre i tresserne"

  • Drop (verb)

    falde lodret

    "skeen faldt med en klap fra hendes hånd"

  • Drop (verb)

    (af en person) tillade sig selv at falde; lad sig ned uden at hoppe

    "de slap væk ved at klatre ud af vinduet og falde til jorden"

  • Drop (verb)

    (af en person eller et dyr) synker til eller mod jorden

    "han faldt på knæene i mudderet"

  • Drop (verb)

    kollaps eller dør af udmattelse

    "han så klar til at falde"

  • Drop (verb)

    (af jorden) hælder stejlt ned

    "landet falder væk til floden"

  • Drop (verb)

    gøre eller blive lavere, svagere eller mindre

    "Fortjeneste før skat faldt med 37 procent"

    "turismen er faldet ned i de sidste par år"

    "han faldt sin stemme, da hun kom ind i rummet"

  • Drop (verb)

    opgive eller afbryde (et handlingsforløb eller undersøgelse)

    "anklagerne mod ham blev henlagt sidste år"

  • Drop (verb)

    kassere eller udelukke (nogen eller noget)

    "de blev droppet fra holdet i omskiftningen"

  • Drop (verb)

    stop med at omgås

    "Jeg var under pres fra familie og venner om at droppe Barbara"

  • Drop (verb)

    indstil eller losse (en passager eller et gods), især på vej til et andet sted

    "hans mor faldt ham udenfor og kørte hen på arbejde"

    "han faldt lasten af ​​hos en forhandler"

  • Drop (verb)

    lægge eller forlade et bestemt sted uden ceremoni eller formalitet

    "slip det bare i indlægget, når du har tid"

  • Drop (verb)

    nævnes ved bestået, typisk for at imponere

    "hun lod en bemærkning om at være inkluderet i markeringen"

  • Drop (verb)

    (af en DJ) vælg og afspil (en post)

    "forskellige gæst DJs slipper kvalitetsmelodier både gamle og nye"

  • Drop (verb)

    udgivelse (en musikalsk optagelse).

  • Drop (verb)

    (i sport) vinder ikke (et point eller en kamp)

    "klubben har endnu ikke tabt et point i anden division"

  • Drop (verb)

    tab (penge) gennem spil

    "han regnede med, at Id faldt fyrtusen tusinde pund"

  • Drop (verb)

    tvinge eller blive tvunget til at spille (et relativt højt kort) som taber under et modstanders højere kort, fordi det er det eneste kort i dets kulør, der holdes i hånden

    "Øst falder 10 i anden runde"

  • Drop (substantiv)

    en lille rund eller pæreformet væskedel, der hænger eller falder eller klæber til en overflade

    "de første dråber regn sprøjtede på jorden"

  • Drop (substantiv)

    en meget lille mængde væske

    "der var ikke en dråbe vand i syne"

  • Drop (substantiv)

    en lille spiritusdrink

    "han rører ikke et dråbe i løbet af ugen"

  • Drop (substantiv)

    flydende medicin, der måles eller anvendes i meget små mængder

    "øjendråber"

  • Drop (substantiv)

    et eksempel på fald eller tab

    "de forlod inden for fem minutter efter dråbet af gardinet"

  • Drop (substantiv)

    en handling med at droppe forsyninger eller tropper ved faldskærm

    "flyene lykkedes endelig at gøre faldet"

  • Drop (substantiv)

    et fald i mængde, kvalitet eller sats

    "et betydeligt fald i forbrugerudgifter"

  • Drop (substantiv)

    et brat eller stejl fald eller hældning

    "en ren 1500 fods fald"

  • Drop (substantiv)

    nedrykning af et sportshold til en lavere liga eller afdeling

    "de undgik kun faldet sidste sæson"

  • Drop (substantiv)

    at spille et højt kort under et modstanders højere kort, fordi det er det eneste kort i dens kulør, der holdes i hånden

    "spiller du for drop nu eller finlighed 9?"

  • Drop (substantiv)

    en levering

    "Jeg kom til depotet og lavede drop"

  • Drop (substantiv)

    en brevboks.

  • Drop (substantiv)

    et skjulested for stjålne, ulovlige eller hemmelige ting

    "lavatorys vandcistern kunne bruges som en bogstavdråbe"

  • Drop (substantiv)

    en lille, rund sød eller pastill

    "en chokoladedråbe"

  • Drop (substantiv)

    en ørering, der hænger ned fra øreflippen

    "enkle ametyst og diamantdråber"

  • Drop (substantiv)

    et afsnit af teaterlandskab sænket fra fluerne; en dråbe klud eller dråbe gardin.

  • Drop (substantiv)

    en faldør på en galge, hvis åbning får fangen til at falde og dermed hænges

    "vagter, der står på planker, flankerede altid fangerne på faldet"

  • Drop (substantiv)

    henrettelse ved at hænge.

  • Cop (substantiv)

    Toppen af ​​en ting; hovedet; en kam.

  • Cop (substantiv)

    En konisk eller konisk endet masse af opviklet tråd, garn eller roving, viklet på en spindel osv.

  • Cop (substantiv)

    Et rør eller fjeder, hvorpå silke vikles.

  • Cop (substantiv)

    Samme som Merlon.

  • Cop (substantiv)

    En politimand.

  • Drop (substantiv)

    Mængden af ​​væske, der falder i en lille sfærisk masse; en flydende kule; et minimum; følgelig også den mindste let målte del af en væske; en lille mængde; som en dråbe vand.

  • Drop (substantiv)

    Det, der ligner eller det, der hænger som en væskedråbe; som et hængende diamantornament, en øreringe, et glas vedhæng på en lysekrone, en sukkerplomme (nogle gange medicineret) eller en slags skud eller snegle.

  • Drop (substantiv)

    Samme som Gutta.

  • Drop (substantiv)

    Uanset hvad der er arrangeret at falde, hænge eller falde fra en hævet position; også en stræben efter at sænke noget

  • Drop (substantiv)

    Enhver medicin, hvis dosis måles med dråber; som, lavendel falder.

  • Drop (substantiv)

    Dybden af ​​et kvadratisk sejl; - anvendes generelt kun til kurserne.

  • Drop (substantiv)

    Handling med at droppe; pludselig fald eller nedstigning.

  • Dråbe

    At hælde eller lade falde i dråber; at hælde små kugler i; at destillere.

  • Dråbe

    At forårsage at falde i en del eller ved en bevægelse, som en dråbe; at lade falde; som at droppe en linje i fiskeri; at henvise til en høflighed.

  • Dråbe

    At give slip; at afskedige; at afsætte; at have gjort med; at afbryde; at forlade; at give op; at udelade.

  • Dråbe

    At skaffe eller kommunikere ved et forslag; at lade falde på en indirekte, forsigtig eller blid måde; som at droppe antydning, et ord til rådgivning osv.

  • Dråbe

    At sænke ned, som et gardin eller munden på en pistol osv.

  • Dråbe

    Til, som et brev; som, slip mig en linje, et brev, et ord.

  • Dråbe

    At føde; som at droppe et lam.

  • Dråbe

    At dække med dråber; at variegate; til bedrop.

  • Drop (verb)

    At falde i dråber.

  • Drop (verb)

    At falde generelt, bogstaveligt eller billedligt; som modne frugtdråber fra et træ; kloge ord falder fra læberne.

  • Drop (verb)

    At lade dråber falde; at udlede sig selv i dråber.

  • Drop (verb)

    At falde død eller at falde i død; som, falder som fluer.

  • Drop (verb)

    At komme til en ende; at ophøre; at gå ud af sindet; som, affæren faldt.

  • Drop (verb)

    At komme uventet; - med ind eller ind; som min gamle ven faldt på et øjeblik.

  • Drop (verb)

    At falde eller være deprimeret; at sænke; da spydets spids faldt lidt.

  • Drop (verb)

    At miste et mærke.

  • Drop (verb)

    At være dybt i omfang; at falde vinkelret på; som hendes vigtigste topsejl falder sytten meter.

  • Cop (substantiv)

    ukomplementære vilkår for en politimand

  • Politimand (verb)

    tage ved tyveri;

    "Nogen rykkede på min tegnebog!"

  • Politimand (verb)

    tage varetægt;

    "politiet nabbede de mistænkte kriminelle"

  • Drop (substantiv)

    en lille mængde (især af en væske);

    "en dråbe af hver prøve blev analyseret"

    "ethvert barn med en dråbe negerblod var lovligt en neger"

    "der er ikke en dråbe skam i denne mand"

  • Drop (substantiv)

    en form, der er lille og rund;

    "han studerede formerne for dråber med lav viskositet"

    "svedperler på panden"

  • Drop (substantiv)

    et pludseligt kraftigt fald i en vis mængde;

    "et fald på 57 point på Dow Jones-indekset"

    "der var et fald i trykket i lungearterien"

    "et dip i priser"

    "Da det blev kendt, gik prisen på deres aktie i frit fald"

  • Drop (substantiv)

    en stejl høj klippeflade;

    "han stod på en høj klippe med udsigt over byen"

    "et stejlt fald"

  • Drop (substantiv)

    et forudbestemt skjulested for deponering og distribution af ulovlige varer (såsom narkotika eller stjålet ejendom)

  • Drop (substantiv)

    en fri og hurtig nedstigning med tyngdekraften;

    "det var et mirakel, at han overlevede dråbet fra den højde"

  • Drop (substantiv)

    et gardin, der kan sænkes og hæves på et trin fra fluerne; bruges ofte som baggrundsbillede

  • Drop (substantiv)

    et centralt depot, hvor tingene kan efterlades eller afhentes

  • Drop (substantiv)

    handlingen med at droppe noget;

    "de forventede, at faldet ville få succes"

  • Drop (verb)

    lad falde til jorden;

    "Slip ikke op

  • Drop (verb)

    at falde lodret;

    "bomberne falder på fjendens mål"

  • Drop (verb)

    gå ned i værdi;

    "Aktiepriser faldt"

  • Drop (verb)

    falde eller falde til et lavere sted eller niveau;

    "Han sank på knæene"

  • Drop (verb)

    afslutte en forening med;

    "slip ham fra den republikanske billet"

  • Drop (verb)

    udtrykke tilfældigt;

    "drop a hint"

  • Drop (verb)

    stop med at forfølge eller handle;

    "drop a retssag"

    "Stop det!"

  • Drop (verb)

    forlade eller losse, især af passagerer eller fragt;

  • Drop (verb)

    forårsage at falde ved eller som ved at give et slag;

    "slå et træ ned"

    "Lyn ramte vandrere ned"

  • Drop (verb)

    tab (et spil);

    "Giganterne faldt 11 af deres første 13"

  • Drop (verb)

    udbetale;

    "bruge penge"

  • Drop (verb)

    sænk tonehøjden på (musiknoter)

  • Drop (verb)

    hænge frit;

    "ornamenterne hængende fra træet"

    "Lyset faldt fra loftet"

  • Drop (verb)

    stop med at forbinde med;

    "De faldt hende efter at hun havde fået et barn uden for ægteskabet"

  • Drop (verb)

    lad eller få falde i dråber;

    "dribler olie ind i blandingen"

  • Drop (verb)

    slip af med;

    "han kaster sit image som en skubbende chef"

    "kaste dit tøj"

  • Drop (verb)

    lad fortrydt eller udeladt;

    "Hvordan kunne jeg gå glip af den skrivefejl?"

    "Arbejderne på transportbåndet savner en ud af ti"

  • Drop (verb)

    skift fra et niveau til et andet;

    "Hun faldt i hær jargon"

  • Drop (verb)

    blive værre;

    "Hendes tilstand forværredes"

    "Forholdene i slummen degenererede"

    "Diskussionen udviklede sig til en råbende kamp"

  • Drop (verb)

    føde; bruges til dyr;

    "Ko faldt sin kalv i morges"

Dent (ubtantiv)En lav deformation i overfladen af ​​et objekt, der er produceret af en anlag."Nedbruddet producerede en bule i ventre ide af bilen."Dent (ubtantiv)En type maj / maj med et re...

Nøgen Nøgenhed eller nøgenhed er taten til at bære intet tøj. Den bevidte og bevidte tøj på tøj er en adfærdmæig tilpaning, der blandt alle kendte e...

Interessante Publikationer.