Indhold
Retur (verb)
At komme eller gå tilbage (til et sted eller person).
"Selvom fuglene flyver nordover om sommeren, vender de tilbage hit om vinteren."
Retur (verb)
At gå tilbage i tanke, fortælling eller argument.
"At vende tilbage til min historie ..."
Retur (verb)
For at vende tilbage skal du trække sig tilbage.
Retur (verb)
At vende (noget) rundt.
Retur (verb)
At placere eller lægge noget tilbage, hvor det havde været.
"Vend venligst dine hænder tilbage til din skød."
Retur (verb)
At give noget tilbage til sin oprindelige indehaver eller ejer.
"Du skal returnere biblioteksbogen inden for en måned."
Retur (verb)
At tage noget tilbage til en leverandør for at få refusion.
"Hvis varerne ikke fungerer, kan du returnere dem."
Retur (verb)
At give i krav eller vederlag; at kræve.
Retur (verb)
At slå bolden tilbage over nettet som svar på en serve.
"Spilleren kunne ikke returnere serven, fordi det var så hurtigt."
Retur (verb)
At spille et kort som et resultat af en anden spiller fører.
"Hvis en spiller spiller en trumf, skal de andre returnere en trumf."
Retur (verb)
At kaste en bold tilbage til wicket-keeperen (eller en fielder på den position) et eller andet sted i feltet.
Retur (verb)
At sige som svar; At svare.
"for at returnere et svar;"
"at vende tilbage tak"
Retur (verb)
At give afkald på kontrol til opkaldsproceduren.
Retur (verb)
For at videresende (data) tilbage til opkaldsproceduren.
"Denne funktion returnerer antallet af filer i biblioteket."
Retur (verb)
At retort; at smide tilbage.
"at returnere løgnen"
Retur (verb)
At rapportere eller bringe tilbage og gøre kendt.
"at returnere resultatet af et valg"
Retur (verb)
At vælge i henhold til valg officerer.
Retur (substantiv)
Handlingen med at vende tilbage.
"Jeg forventer, at huset vil være uplettede, når jeg vender tilbage."
Retur (substantiv)
En returbillet.
"Vil du have en envejs eller en retur?"
Retur (substantiv)
En vare, der returneres, f.eks. på grund af en mangel eller tilbageleveringen.
"Sidste år var der 250 returneringer af dette produkt, en forbedring af 500 afkast året før."
Retur (substantiv)
Et svar.
"en tilbagevenden til spørgsmål"
Retur (substantiv)
En redegørelse eller formel rapport om en handling, der er udført, af en pligt, der er udført, om fakta eller statistik osv .; især i flertallet et sæt tabuleret statistik udarbejdet til generel information.
"valgafkast; returnering af mængden af varer, der er produceret eller solgt"
Retur (substantiv)
Gevinst eller tab fra en investering.
"Det gav et afkast på 5%."
Retur (substantiv)
: En indkomstrapport, der er forelagt en regering med det formål at specificere nøjagtige skattebetaling beløb En selvangivelse.
"Indsend dit afkast inden udgangen af skatteåret."
Retur (substantiv)
En vognretur-karakter.
Retur (substantiv)
Handlingen med at give afkald på kontrol til opkaldsproceduren.
Retur (substantiv)
En returværdi: dataene, der videregives fra en kaldet procedure.
Retur (substantiv)
En returventil.
"Kedelteknikeren måtte skære ud varmeopvarmningen for at få adgang til sikkerhedsventilen."
Retur (substantiv)
En kort vinkelret forlængelse af et skrivebord, som regel lidt lavere.
Retur (substantiv)
At fange en bold efter et skud og køre den tilbage mod modstanderholdet.
Retur (substantiv)
Et kast fra en fielder til wicket-keeperen eller til en anden fielder på wicket.
Retur (substantiv)
Fortsættelse i en anden retning, oftest i en ret vinkel, af en bygning, en bygnings flade eller ethvert element, såsom en støbning; anvendt på den kortere i modsætning til den længere.
"En facade på tres meter øst og vest har en tilbagevenden på tyve meter nord og syd."
Refusion (verb)
At vende tilbage (penge) til (nogen); at godtgøre.
"Hvis du finder denne computer til salg overalt til en lavere pris, skal du godt tilbagebetale forskellen."
Refusion (verb)
At forsyne igen med penge.
"at tilbagebetale et jernbanelån"
Refusion (verb)
At hælde tilbage.
Restitution (substantiv)
Et penge tilbage.
"Hvis kameraet er defekt, kan du returnere det til den butik, hvor du købte det for en fuld refusion."
Retur (verb)
At vende tilbage; at gå eller komme igen til det samme sted eller tilstand.
Retur (verb)
At vende tilbage eller begynde igen efter et interval, regelmæssigt eller uregelmæssigt; for at vises igen.
Retur (verb)
At tale som svar; at svare; At svare.
Retur (verb)
At vende tilbage; at vende tilbage i besiddelse.
Retur (verb)
At gå tilbage i tanke, fortælling eller argument.
Vend tilbage
At bringe, bære eller vende tilbage; som at returnere en lånt bog eller en lejet hest.
Vend tilbage
At tilbagebetale; som at returnere lånte penge.
Vend tilbage
At give i krav eller vederlag; at kræve.
Vend tilbage
At give tilbage som svar; som at returnere et svar; at vende tilbage tak.
Vend tilbage
At retort; at smide tilbage; som at returnere løgnen.
Vend tilbage
At rapportere eller bringe tilbage og gøre kendt.
Vend tilbage
At give som en konto, normalt en officiel konto, til en overordnet; at rapportere officielt ved en liste eller en erklæring; som at returnere en liste over butikker, dræbte eller sårede; at returnere resultatet af et valg.
Vend tilbage
Derfor skal man vælge i henhold til valg officererens rapport.
Vend tilbage
At bringe eller tilbage til en domstol eller til et kontor med et bevis på, hvad der er gjort; som at returnere en skrivning.
Vend tilbage
At overføre til officielt varetægtsfængsel eller til en almindelig depot.
Vend tilbage
At slå (bolden) tilbage over nettet.
Vend tilbage
At lede som svar på føringen fra ens partner; som at returnere en trumf; at returnere en diamant til en klub.
Retur (substantiv)
Handlingen med at vende tilbage (intransitiv) eller vende tilbage til det samme sted eller tilstand; som tilbagevenden af en lang fraværende; tilbagevenden af sundhed; sæsonernes tilbagevenden eller af en jubilæum.
Retur (substantiv)
Handlingen med at vende tilbage (transitiv) eller gå tilbage til det samme sted eller tilstand; tilbagelevering; tilbagebetaling; gengældelse; gengældelse; som returnering af alt, der er lånt, som en bog eller penge; en god afkast i tennis.
Retur (substantiv)
Det, der returneres.
Retur (substantiv)
Et svar; som en tilbagevenden til spørgsmål.
Retur (substantiv)
Fortsættelsen i en anden retning, oftest i en ret vinkel, af en bygning, en bygnings flade eller ethvert element som en støbning eller form; - anvendt på den kortere i modsætning til den længere; således har en facade på tres meter øst og vest en tilbagevenden på tyve meter nord og syd.
Retur (substantiv)
Tilbagelevering eller levering af skrift, ordre eller henrettelse til den rette officer eller domstol.
Retur (substantiv)
En officiel konto, rapport eller erklæring, der er afgivet til kommandøren eller anden øverstkommanderende; som tilbagevenden af mænd egnet til tjeneste; returnering af antallet af syge; tilbagelevering af hensættelser mv
Retur (substantiv)
Drejning og vikling af en grøft eller mine.
Tilbagebetale
At finansiere igen eller igen; at erstatte (en fond eller et lån) med en ny fond; som at tilbagebetale et jernbanelån.
Tilbagebetale
At hælde tilbage.
Tilbagebetale
At give tilbage; at tilbagebetale at gendanne.
Tilbagebetale
At forsyne igen med midler; at godtgøre.
Retur (substantiv)
dokument, der giver skatteopkreveren oplysninger om skatteydernes skattepligt;
"hans bruttoindkomst var nok til at han måtte indgive en selvangivelse"
Retur (substantiv)
en kommer til eller vender hjem;
"Da han vendte tilbage fra Australien, gav vi ham en indbydende fest"
Retur (substantiv)
forekomsten af en ændring i retning tilbage i den modsatte retning
Retur (substantiv)
at få noget tilbage igen;
"Efter tilbagebetaling af bogen til dens retmæssige ejer fik barnet en tunge surrende"
Retur (substantiv)
handlingen med at vende tilbage til et tidligere sted;
"de begyndte at vende tilbage til basislejren"
Retur (substantiv)
indtægter fra jord eller anden ejendom
"det gennemsnitlige afkast var ca. 5%"
Retur (substantiv)
sker igen (især med regelmæssige intervaller);
"foråret vender tilbage"
Retur (substantiv)
et hurtigt svar på et spørgsmål eller en bemærkning (især en vittig eller kritisk);
"det bragte en skarp rejoinder fra læreren"
Retur (substantiv)
nøglen på elektriske skrivemaskiner eller computertastaturer, der forårsager en vognretur og en linjeføring
Retur (substantiv)
en gensidig gruppeaktion;
"til gengæld gav vi dem så godt, som vi fik"
Retur (substantiv)
et tennisslag, der returnerer bolden til den anden spiller;
"Han vandt pointen på en returreturnering"
Retur (substantiv)
(Amerikansk fodbold) handlingen med at køre bolden tilbage efter et kickoff eller punt eller aflytning eller fumle
Retur (substantiv)
handling fra en person, der vises igen;
"hans genoptræden som Hamlet er længe ventet på"
Retur (verb)
vende tilbage til det sted, hvor man har været før, eller vende tilbage til en tidligere aktivitet
Retur (verb)
give tilbage;
"give penge"
Retur (verb)
gå tilbage til en tidligere tilstand;
"Vi vendte tilbage til de gamle regler"
Retur (verb)
gå tilbage til noget tidligere;
"Dette løber tilbage til en tidligere bemærkning om hans"
Retur (verb)
bring tilbage til udgangspunktet
Retur (verb)
vende tilbage i natur;
"returner et kompliment"
"vend hendes kærlighed tilbage"
Retur (verb)
gøre en tilbagevenden;
"returner et kickback"
Retur (verb)
svar tilbage
Retur (verb)
gendannes;
"Hendes gamle kraft vendte tilbage"
Retur (verb)
hævn;
"Restitutioner mig mine penge"
Retur (verb)
gå ned;
"afsige en dom"
"afgive en dom"
Retur (verb)
vælg igen
Retur (verb)
være arvet af;
"Godset faldt til min søster"
"Jorden vendte tilbage til familien"
”Boet tilbragte en arving, som alle havde antaget at være død”
Retur (verb)
vende tilbage til en tidligere position; i matematik;
"Punktet vendte tilbage til figurens indre"
Retur (verb)
give eller levere;
"Koen indbringer 5 liter mælk"
"Dette års afgrøde gav 1.000 bushels majs"
"Boet giver nogle indtægter for familien"
Retur (verb)
forelægge (en rapport osv.) til en myndighed;
"forelægge et lovforslag til et lovgivende organ"
Restitution (substantiv)
penge tilbage til en betaler
Restitution (substantiv)
handlingen med at returnere penge, der er modtaget tidligere
Refusion (verb)
hævn;
"Restitutioner mig mine penge"